Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تحويل المواد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تحويل المواد

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Transferencia del material fisionable nuclear de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas
    تحويل المواد الانشطارية النووية من الاستعمال العسكري إلى أنشطة نووية سلمية
  • El párrafo 6 debe referirse a la desviación de materiales nucleares y no de energía nuclear.
    وينبغي أن تشير الفقرة 6 إلى تحويل المواد النووية لا إلى تحويل الطاقة النووية.
  • El Grupo observa que el Artículo III del Tratado tiene por objeto detectar y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
    ترى المجموعة أن الغرض من المادة الثالثة هو كشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية.
  • La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene por objeto descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
    ويلاحظ المؤتمر أن المادة الثالثة من المعاهدة قد صيغت لكشف ومنع تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية.
  • La Conferencia observa que el artículo III del Tratado tiene como objetivo descubrir y prevenir la desviación de material, equipo y tecnología nucleares.
    ويشير المؤتمر إلى أن الغرض من المادة الثالثة من المعاهدة هو كشف تحويل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية ومنعه.
  • En el mismo informe se señala que el Organismo está en condiciones de verificar la no desviación de materiales nucleares declarados en el Irán.
    ويشير التقرير نفسه إلى أن الوكالة قادرة على التحقق من عدم حدوث تحويل للمواد النووية المعلنة في إيران.
  • Ilustración 21-7: un estafador solicita financiación de un banco para elaborar materias primas y transformarlas en un producto acabado.
    المثال التوضيحي 21-7: يطلب المحتال تمويلا من مصرف ما من أجل تحويل مواد خام إلى منتَج نهائي.
  • También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.
    وهي تدرس كذلك باهتمام مبادرات للتعاون بشأن القيود على التصدير بسبب الخطر الذي يمكن أن يحدثه تحويل المواد النووية إلى جهات من غير الدول.
  • Su Gobierno reconoce que es preciso colmar las lagunas del Tratado mediante el fortalecimiento de los mecanismos y del sistema de salvaguardias del OIEA para garantizar que no se desvíen materiales nucleares y que no existan instalaciones nucleares sin declarar.
    وقال إن حكومته تدرك الحاجة إلى سد الثغرات في المعاهدة من خلال تعزيز نظام ضمانات الوكالة وآليات لكفالة عدم تحويل المواد النووية والمرافق النووية غير المعلنة.
  • * Datos del Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población.
    وتم في عام 2001، وفي النصف الأول من عام 2002، إنشاء 23 مؤسسة، وجمعية ريفية صغيرة، لصناعة المنتجات الاستهلاكية، وتحويل المواد الأولية الزراعية إلى منتجات.